Законодательство
Республики Алтай

Алтай республика
Кош-Агачский р-н
Майминский р-н
Онгудайский р-н
Улаганский р-н
Усть-Канский р-н
Усть-Коксинский р-н
Чемальский р-н
Чойский р-н
Шебалинский р-н

Законы
Постановления
Распоряжения
Определения
Решения
Положения
Приказы
Все документы
Указы
Уставы
Протесты
Представления


ЗАКОН Республики Алтай от 03.03.1993 № 9-6
(ред. от 30.12.2008)
"О ЯЗЫКАХ"

Официальная публикация в СМИ:
В данном виде документ не опубликован.
Первоначальный текст документа опубликован в изданиях
"Звезда Алтая", 14.04.1993,
"Ведомости Верховного Совета Республики Алтай", № 3, август-сентябрь, 1993, с. 88.



Изменения, внесенные Законом Республики Алтай от 30.12.2008 № 135-РЗ, вступили в силу с 1 января 2009 года.



3 марта 1993 года № 9-6

   ------------------------------------------------------------------


РЕСПУБЛИКА АЛТАЙ

ЗАКОН

О ЯЗЫКАХ

Принят
шестой сессией
Верховного Совета Республики Алтай
первого созыва

(в ред. Законов Республики Алтай
от 24.06.1993 № 16-8, от 24.09.2002 № 6-31,
от 30.12.2008 № 135-РЗ)

Языки в Республике Алтай являются величайшим духовным наследием его многонационального народа и находятся под защитой государства.
В Республике Алтай признается и поддерживается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка.

Глава I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Законодательство Республики Алтай о языках

Законодательство Республики Алтай о языках состоит из настоящего Закона и издаваемых в соответствии с ним иных законодательных актов республики.
В языковой жизни Республика Алтай руководствуется также, Законом "О языках народов РСФСР" и другими правовыми актами Российской Федерации, изданными в пределах разграничения полномочий в соответствии с Конституцией Российской Федерации и Федеративным Договором.

Статья 2. Основные принципы языковой политики в Республике Алтай

На территории Республики Алтай признаются и закрепляются следующие основные принципы языковой политики:
языковое равенство каждого человека независимо от его происхождения, национальности, социального и имущественного положения, образования, отношения к религии и места проживания;
право каждого человека на свободный выбор языка общения, обучения, воспитания и интеллектуального творчества;
равные возможности для сохранения, изучения и развития всех языков народов республики;
требование уважительного и бережного отношения к языку каждого народа;
создание условий для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп;
недопустимость противопоставления языков, ограничений языковых прав, установления преимуществ и привилегий в использовании одного языка по отношению к другим.

Статья 3. Государственные гарантии обеспечения функционирования языков

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)

Республика Алтай гарантирует:
- введение дополнительных мер защиты государственных языков Республики Алтай и других языков компактно проживающих на территории Республики Алтай народов Российской Федерации;
- развитие алтайско-русского и русско-алтайского двуязычия и многоязычия, поддержку стремления граждан к изучению других языков;
- проведение научно обоснованной политики в изучении диалектов алтайского языка, в развитии литературного алтайского языка.

Статья 4. Правовое положение языков

Государственными языками Республики Алтай являются алтайский и русский языки.
Русский язык также используется как основное средство межнационального общения.
Казахский язык используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей.

Статья 5. Республиканские целевые программы сохранения и развития языков
(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)

Республиканские долгосрочные целевые программы по сохранению и развитию языков разрабатываются, утверждаются и реализуются Правительством Республики Алтай.
(часть первая в ред. Закона Республики Алтай от 30.12.2008 № 135-РЗ)
Часть вторая исключена с 1 января 2009 года. - Закон Республики Алтай от 30.12.2008 № 135-РЗ.
Республиканские целевые программы обеспечивают непрерывность в обучении и воспитании подрастающего поколения на родном языке, содействие в издании литературы на всех языках, создание условий для использования различных языков в средствах массовой информации, подготовку специалистов, расширение научных исследований, прикладных и методических работ в области языковых проблем, культуры речи и фольклора.
(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)
Предусматривается финансирование программ сохранения и развития языков при составлении бюджетов всех уровней и проведение льготной налоговой политики.

Глава II
ПРАВА ГРАЖДАН В ВЫБОРЕ ЯЗЫКА И
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЭТИХ ПРАВ

Статья 6. Право на выбор языка общения

В Республике Алтай каждый гражданин имеет право свободного выбора языка общения, общественной деятельности, воспитания и обучения.

Статья 7. Право на выбор языка обращения

Граждане Республики Алтай вправе обращаться в государственные органы, организации, учреждения и предприятий республики на государственных языках.
Ответы на предложения, заявления, письма и жалобы граждан даются на языке обращения.

Статья 8. Право на выбор государственных языков

Не допустимы какие-либо ограничения при занятии должностей в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, за исключением тех случаев, когда это прямо предусмотрено законом.

Глава III
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ
ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ

Статья 9. Язык работы высшего законодательного и исполнительного органов

В Государственном Собрании - Эл Курултай Республики Алтай и Правительстве РА работа ведется на государственных языках.
(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)
На сессиях Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай, заседаниях Президиума, постоянных комиссий народным депутатам предоставляется право выступать по их усмотрению на любом государственном языке республики. Их выступления обеспечиваются переводом.
(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)

Статья 10. Язык опубликования законов и других правовых актов

Тексты законов и других правовых актов, принятых законодательным и исполнительным органами республики, публикуются на государственных языках, имеют официальный характер и равную юридическую силу.

Статья 11. Терминологическая комиссия

Терминологическая комиссия при Правительстве Республики Алтай разрабатывает правовые термины алтайского языка. После утверждения их Правительством Республики Алтай они обязательны в официальной сфере общения.
(в ред. Законов Республики Алтай от 24.06.1993 № 16-8, от 24.09.2002 № 6-31)

Статья 12. Язык государственной символики и наград

В государственной символике, в текстах государственных наград, званий и знаков используются государственные языки.

Статья 13. Язык проведения выборов и референдумов

При подготовке и проведении выборов, референдумов используются государственные языки и языки местного населения.
Избирательные бюллетени для выборов и референдумов оформляются на государственных языках и языках местного населения.
Документация, направляемая в центральные органы Российской Федерации по итогам выборов и референдумов, оформляется на русском языке.

Статья 14. Язык взаимоотношений с государственными органами Российской Федерации

Официальная переписка и иные формы взаимоотношений государственных органов Республики Алтай с государственными органами Российской Федерации ведутся на русском языке.

Статья 15. Язык международных и межрегиональных переговоров

Рабочий язык международных переговоров и совещаний определяется договаривающимися сторонами.
Рабочим языком межрегиональных переговоров и соглашений является русский язык, если сторонами не будет принят другой язык.

Глава IV
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В РАБОТЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ
ОРГАНОВ, ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ

Статья 16. Использование языков в официальном делопроизводстве

Языками внутреннего делопроизводства и документации государственных органов, организаций, предприятий и учреждений, расположенных на территории Республики Алтай, являются русский или алтайский языки.
Тексты документов (титульных листов, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций и предприятий и учреждений оформляются на государственных языках в соответствии с установленными стандартами и по согласованию с терминологической комиссией.
Тексты бланков документов изготовляются на русском или алтайском языках либо на обоих государственных языках.
Официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем (паспорта, свидетельства о рождении, браке и смерти, трудовые книжки, аттестаты и дипломы об окончании учебных заведений, удостоверения и другие документы), оформляются на государственных языках.

Статья 17. Язык осуществления судопроизводства и делопроизводства в судах, правоохранительных органах Республики Алтай и нотариального делопроизводства

(в ред. Закона Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31)

Судопроизводство и делопроизводство в судах общей юрисдикции, делопроизводство в правоохранительных органах республики, нотариальное делопроизводство ведутся на русском языке, а также могут вестись на алтайском языке.

Глава V
ЯЗЫК В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И
СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Статья 18. Языки, используемые в обучении и воспитании в дошкольных учреждениях и общеобразовательных школах

Язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в образовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения.

Статья 19. Использование языков в средних специальных и высших учебных заведениях

В профессионально-технических училищах, в средних специальных и высших учебных заведениях республики основным языком обучения является русский язык. Алтайский и другие языки изучаются как факультатив, за исключением специальных факультетов, отделений и курсов, где они изучаются как предмет.
В республике прием вступительных экзаменов в средние специальные и высшие учебные заведения, расположенные на ее территории, производится на языке обучения.

Статья 20. О языке издания учебной, научной и художественной литературы

В республике обеспечивается издание учебной, научной, художественной и другой литературы, а также пропаганда достижений науки и культуры на государственных и иных языках населения, проживающего на его территории.
Республика оказывает помощь этническим группам, а также национальным диаспорам в издании учебно-методической, художественной литературы на родном языке.

Статья 21. Язык средств массовой информации

Издание республиканских газет и журналов, передачи республиканского телевидения и радиовещания осуществляются на государственных языках. Региональная, республиканская, районная и местная периодическая печать, телевидение и радиовещание всех уровней могут также по усмотрению учредителей использовать и иные языки.
При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственные и другие языки с учетом интересов населения.

Глава VI
ЯЗЫК АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ,
НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ, ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАИМЕНОВАНИЙ
И НАДПИСЕЙ, ТОПОГРАФИЧЕСКИХ ОБОЗНАЧЕНИЙ, ДОРОЖНЫХ
УКАЗАТЕЛЕЙ, ЛИЧНЫХ ИМЕН, РЕКЛАМ И ИНФОРМАЦИИ

Статья 22. Порядок определения языка географических наименований и надписей, топографических обозначений и дорожных указателей

На территории республики топонимы (названия административно-территориальных единиц, городов, сел, поселков, улиц, площадей), гидронимы (наименования рек, озер) и другие географические объекты, топографические обозначения, дорожные указатели оформляются на государственных языках.
Их написание должно представлять собой идентичность собственных имен.
Органы исполнительной власти обеспечивают установку надписей, топографических обозначений, дорожных указателей и несут ответственность за их оформление и поддержание в надлежащем порядке.
Часть четвертая исключена. - Закон Республики Алтай от 24.09.2002 № 6-31.

Статья 23. Порядок определения языка наименований организаций, предприятий и учреждений

Наименования организаций, предприятий и учреждений даются на государственных языках. В соответствии с Госстандартом РФ в надписях употребляется следующий порядок: вверху (или слева) на алтайском, внизу (или справа) на русском языках.
Учреждения, предприятия и организации могут иметь названия на языках населения данной местности. В этом случае надписи оформляются также на двух языках: на языке местного населения и на одном из государственных языков.

Статья 24. Язык оформления личных имен, отчеств и фамилий, этнонимов

При написании и употреблении личных имен, отчеств, фамилий, этнонимов соблюдаются национальные традиции и орфография языка. Их передача посредством других языков осуществляется в соответствии с литературными нормами этих языков.

Статья 25. Язык в оформлении товарных и других знаков

Этикетки товаров, маркировка эмблемы и инструкции по пользованию товарами, производимыми в республике, должны содержать нужную информацию на русском и алтайском языках, при необходимости одновременно на государственных и иных языках.

Статья 26. Язык официальных вывесок, объявлений, рекламы и информации

Официальные вывески, объявления, рекламы, прейскуранты и другая наглядная информация оформляются на государственных языках и при необходимости на других языках.
Устная информация на вокзалах, аэропортах и других местах дается на русском или алтайском, а при необходимости и на других языках.

Статья 27. Язык почтово-телеграфных отправлений

Почтово-телеграфные отправления в пределах республики производятся на русском или алтайском языках.

Глава VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Статья 28. Ответственность за нарушение законодательства о языках

За умышленное нарушение прав граждан в выборе языка, унижение или оскорбление на языковой почве, нарушение требований законов Российской Федерации и Республики Алтай о языках должностные лица и граждане несут административную и иную ответственность в установленном порядке в соответствии с законодательством Российской Федерации и Республики Алтай.

Председатель Верховного Совета
Республики Алтай
В.И.ЧАПТЫНОВ
г. Горно-Алтайск
3 марта 1993 года
№ 9-6


   ------------------------------------------------------------------

--------------------